2020年8月23日日曜日

ヘルシンキ港へ到着 Arrived in Helsinki port


スウェーデンのストックホルムを夕方5時頃に出発して、フィンランドのヘルシンキに朝10時頃に到着する予定のクルーズ旅行。

目を覚ますと、まだ海の上だった。時間的にはすでにバルト海を超えて、フィンランド湾の中に入っているはずだ。
 
A cruise trip that departs Stockholm, Sweden at around 5pm and arrives in Helsinki, Finland at around 10am.

When I woke up, it was still on the sea. In time, it should have already crossed the Baltic Sea and entered the Gulf of Finland.
 
 
レストランで朝食を終えて帰ってくると、遠くにフィンランドの島影が見えてきた。
 
フィンランドは、面積は33万㎢、人口は550万人。ちょうどノルウェーと面積、人口がほぼ似通っている。

通貨は、デンマーク、ノルウェー、スウェーデンは、それぞれ独自のクローネだが、フィンランドではユーロが使える。

民族構成でも、これまでの3カ国はいわゆるゲルマン系の民族が主流だったが、フィンランドはフィン人が多数を占める。
 
フィン人は、東方から移動してきた人々と考えられ、海を超えたエストニアの人々と同じ系統に属する。

言葉の面でも、デンマーク語、ノルウェー語、スウェーデン語はかなり似通っていたが、フィンランド語は全く異なっている。

After finishing breakfast at the restaurant and returning, I could see the Finnish island shadow in the distance.
 
Finland has an area of 330,000 square meters and a population of 5.5 million. The area and population are similar to those of Norway.

As for currencies, Denmark, Norway, and Sweden have their own kroner, but Finland can use the euro.

In terms of ethnic composition, so-called Germanic people have been the mainstream in the three countries so far, but Finns account for the majority in Finland.
 
Finns are considered to have migrated from the east and belong to the same lineage as those of Estonia who crossed the sea.

In terms of language, Danish, Norwegian, and Swedish were quite similar, but Finnish was quite different.

 

ヘルシンキの港が近づくにつれて、小さな島々が見えてきた。結構すれすれの場所をクルーズ船は進んでいく。 

As the Helsinki harbor approaches, small islands are visible. The cruise ship is going through a fairly loose place.

ポツンとした離小島に、小さな家が建っている。

別荘のようなものなのか、常時人が暮らしているのかわからないが、何とも北欧らしい風景のように見えた。

ムーミンの作者、トーベ・ヤンソンが、夏の期間は小さな島で暮らし、そこで多くのムーミン作品を書き上げた、ということを聞いたことがあった。

そうしたライフスタイルを実践する人々は、北欧では多いのだろう。

A small house is built on a remote small island.

I don't know if it's like a villa or people are always living, but it looked like a Nordic landscape.

I've heard that Moomin author Tove Jansson lived on a small island during the summer and wrote many Moomin works there.

There are probably many people who practice such a lifestyle in Northern Europe.

ようやく、ヘルシンキの街の風景が見えてきた。

遠くに、北欧で最大というロシア正教の教会、ウスペンスキー寺院が見える。

その手前には、2016年にオープンした、ゴンドラの1つがサウナになっているという観覧車も見える。 

Finally, we can see the scenery of Helsinki.

In the distance you can see Uspensky Temple, the largest Russian Orthodox church in Northern Europe.

In front of it, you can see the Ferris wheel that opened in 2016 and one of the gondola is a sauna.

ヘルシンキの街を象徴するヘルシンキ大聖堂。中央のドームがとても印象的な白亜の建物。

港が街の中心部にあるので、船でヘルシンキを訪れる人は、街の代表的な建物や施設をメニしながら港に入っていく。

これからヘルシンキの街を観光する人々にとっては、こうした風景を見ると、それまでの船旅の疲れを忘れて、一気に期待が高まっていく。

Helsinki Cathedral is a symbol of the city of Helsinki. A white building with a very impressive central dome.

Since the port is located in the center of the city, people visiting Helsinki by boat enter the port while visiting the city's representative buildings and facilities.

For those who are going sightseeing in the city of Helsinki, seeing such scenery will make us forget the tiredness of sailing until then, and the expectations will rise at once.

初めてクルーズ船で一泊するという体験をしたが、天候が悪かったせいもあり、クルーズの旅を満喫できたとは言えなかったが、とても楽しい経験だった。

さて、いよいよ、今回の旅行の最後の地、ヘルシンキの街へ。

Although I had the experience of staying overnight on a cruise ship for the first time, I could not say that I was able to fully enjoy the cruise trip due to bad weather, but it was a very enjoyable experience.

Well, finally, to the last place of this trip, the city of Helsinki.

(Translated by Google Translate)


0 件のコメント:

コメントを投稿