デンマーク国立博物館の3階の右のスペースには、デンマークの近現代を紹介した展示が行われていた。
デンマークは、その地理的な位置もあって、北欧の中では常にトップを走るリーダーだった。14世紀におけるカルマル同盟では、デンマークの王がノルウェー、スウェーデンの王でもあった。
この同盟はやがて崩壊し、デンマークでも他のヨーロッパ諸国と同様に、中央に強力な王を置く絶対王政時代を迎える。
展示コーナーの一角に、その絶対王政時代の歴代の王の肖像画並んでいた。
The space on the third floor of the National Museum of Denmark on the right was an exhibition introducing Denmark's modern age.
Denmark, with its geographical position, was always a leader in the Nordic. In the Kalmar alliance in the 14th century, the king of Denmark was also the king of Norway and Sweden.
This alliance will collapse in the future, and in Denmark as well as other European countries will reach the absolute monarchy era in which a powerful king is placed in the center.
In the corner of the exhibition corner, portraits of the kings of the era of that absolute monarchy period were lined up.
安定した王政に支えられて、華やかな文化がデンマークに生まれていった。
日本では、デンマークのこの時代のアートについては、あまり知られていないが、展示コーナーの壁に所狭しと並べられていた絵画を目にすると、さすがに圧倒させられた。
Being supported by stable monarchy, a gorgeous culture was born in Denmark.
In Japan, the art in this era of Denmark is not well known, but when I saw the paintings that were lined up in the wall of the exhibition corner, it was truly overwhelmed.
しかし、日本人にとっては、ロイヤルコペンハーゲンの方が、やはりよく知られている。
ロイヤルコペンハーゲンは、絶対王政時代の1775年に王室ご用達となった。
However, for the Japanese, Royal Copenhagen is still well known.
Royal Copenhagen became royal service in 1775 in absolute monarchy era.
やがてデンマークは、19世紀前半に、童話作家のアンデルセン、哲学者のキルケゴール、彫刻家のトルバルセンが出て、その後、黄金時代と言われる全盛期を迎えた。
しかし、1864年にプロイセンとオーストリアとの無謀な戦いに敗れて、国土の多くを失い、危機の時代が訪れた。
デンマークの人々は、この困難を、文字どおり国民が一体となって乗り切り、その奇跡的な復興は、内村鑑三の『デンマルク国の話』でも日本に紹介された。
In the first half of the nineteenth century, Andersen of the fairy tales, Kierkegaard of the philosopher, Tolbarbosen of the sculptor came out in the early 19th century, and then Denmark celebrated the heyday called the golden age.
However, in 1864 lost the reckless fight between Prussia and Austria, lost much of the country land, the era of crisis came.
People in Denmark literally survived the difficulties, and the miraculous reconstruction was literally introduced to Japan by Kanzo Uchimura's "Story of Denmark".
波乱に満ちたデンマークの歴史は、それを知るものの心の中に、いろんなことを考えさせる、そんな魅力に満ちている。
The history of Danish filled with turbulence is full of such charm that makes you think about various things in the mind that you know it.
(Translated by Google Translate)
0 件のコメント:
コメントを投稿