アアルトは、1935年に美術コレクターらとともにアルテック社を立ち上げた。
アートとテクノロジーを融合するというそのコンセプトは、バウハウスなどとも共通する。
アイノは、アートディレクター後に社長としてアルテック社をアアルトとともに主導した。
Aalto launched Artek in 1935 with art collectors.
The concept of fusing art and technology is common to Bauhaus and others.
Aino led Artek with Aalto as president after art director.
より良いものを毎日の生活に、というコンセプトを掲げたアルテック社は、アアルトなどのインテリア製品の他にも、アート作品の展示や販売も行っていた。
高価な油絵を購入するのは敷居が高いが、リトグラフなどの版画作品であれば、比較的安価で購入できる。
Artek, which advocated the concept of making better things in everyday life, exhibited and sold art works in addition to interior products such as Aalto.
It is difficult to buy expensive oil paintings, but prints such as lithographs can be purchased at a relatively low price.
部屋の壁にピカソやロートレックのリトグラフを飾り、アアルトの椅子に座ってそれを眺めながら日がな一日を過ごすことは、確かに美しい暮らしに違いない。
It must be a beautiful life to spend a day with Picasso and Lautrec lithographs on the walls of the room, sitting on Aalto's chairs and looking at them.
アアルトにゆかりの深いアーティストたちの作品も展示されていた。
ジャン・アルプは1886年、当時はまだドイツ帝国の領土だったストラスブールで生まれた。
アルプはワイマールやパリで美術を学び、第1次世界大戦を逃れて訪れたスイスのチューリッヒ でトリスタン・ツァラらが始めたダダにも参加した。
The works of artists closely related to Aalto were also exhibited.
Hans Arp was born in 1886 in Strasbourg, which was still the territory of the German Empire at that time.
The Alp studied art in Weimar and Paris, and also participated in Dada, which was started by Tristan Tzara and others in Zurich, Switzerland, who fled World War I.
アアルトとアルプが直接会ったことはなかったようだが、アアルトはアルプの緩やかな形状の彫刻作品にとても惹かれていた。
アアルトのデザインの核ともいえるアアルト・カーブは、アルプの作品から大きなインスピレーションを得たのかもしれない。
It seems that Aalto and Alp had never met in person, but Aalto was very attracted to the loosely shaped sculptures of Alp.
The Aalto curve, which can be said to be the core of Aalto's design, may have been greatly inspired by Aalto's work.
モビール作品で知られるアレクサンダー・カルダーは、1898年にアメリカのペンシルバニア州で彫刻家の父と画家の母親の元に生まれた。
パリでアルプをはじめとした様々なアーティストたちと交流し、とりわけモンドリアンの影響を強く受けて、そこからモビール作品を制作するようになった。
Known for his mobile work, Alexander Calder was born in Pennsylvania, USA in 1898 to a sculptor's father and a painter's mother.
In Paris, he interacted with various artists such as the Alp, and was especially strongly influenced by Mondrian, from which he began to produce mobile works.
アルテック社では、たびたびカルダーの展示会が開催された。
アアルトとカルダーも、時にはアアルトがカルダーをアメリカに訪ねたり、時にはカルダーがフィンランドを訪ねたりと、交友を重ねていた。
Calder exhibitions were often held at Altech.
Aalto and Calder also made friends, sometimes with Aalto visiting the United States and sometimes with Calder visiting Finland.
フェルナン・レジェは、1881年にフランスのノルマディー地方で生まれ建築を学んでいたが、パリに出て建築の仕事をしながら絵画の制作も始めた。
セザンヌの回顧展で、そのキュビズム的な表現に影響を受けて、独自の絵画表現を身につけていった。
Fernand Leger was born in 1881 in the Normady region of France and studied architecture, but went to Paris to work on architecture and began making paintings.
At Cezanne's retrospective exhibition, he was influenced by his cubist expression and learned his own pictorial expression.
レジェはカルダーの友人でもあり、アアルトとも知り合いだった。
レジェはもともと建築を学んでいたこともあり、アアルトとは話があったのかもしれない。
アアルトといえば、その建築やインテリアのデザインなどの業績がよく知られているが、アルテック社の活動や、同時代のアーティストたちとの交流も、実に盛んに行っていたことがよくわかる展示内容だった。
日本でもこの同じアアルト展が翌年に開催されたが、残念ながら、そこではこの同時代のアーティストたちとの交流はあまり紹介されていなかった。
Leger was also Calder's friend and acquaintance with Aalto.
Leger had originally studied architecture and may have talked to Aalto.
Speaking of Aalto, his achievements such as architecture and interior design are well known, but it is clear that the activities of Artek and exchanges with artists of the same era were really active. It was.
This same Aalto exhibition was held in Japan the following year, but unfortunately, there was not much introduction of exchanges with artists of this era.
(Translated by Google Translate)
0 件のコメント:
コメントを投稿