博物館の左側の部屋には、1880年にゴクスタ墳丘で発見されたこちらも埋葬船が展示されている。
オーセベリ船と比べると、装飾は抑えらていて、質実剛健という印象。
こちらの墓には、戦死と思われる40代の男性が埋葬されていた。
The room on the left side of the museum also displays a burial ship, which was discovered at the Gokstad Mounds in 1880.
Compared to the Oseberg ship, the decoration is suppressed and the impression is simple and strong.
A man in his forties, believed to have died in war, was buried in this tomb.
斜め前方から船を眺めると、ヴァイキング船の曲線美が堪能できる。
他にも多くの埋蔵品があったようだが、武器や宝石などの価値のあるものの多くは、盗掘されて、奪われてしまったとのこと。
If you look at the ship diagonally from the front, you can enjoy the beautiful curve of the Viking ship.
It is said that three small boats were buried besides this big ship. I guess he was a favorite ship.
It seems that there were many other reserves, but many valuable things such as weapons and jewelry were stolen and robbed.
馬、犬、オオタカ、クジャクなど多くの動物も一緒に埋葬されていた。埋葬者が飼っていた動物たちだろうか。
クジャクなどは、交易を通じて南アジアからもたらされたものだろう。ヴァイキングの人々の交易範囲の広さを感じさせる。
Many animals, including horses, dogs, goshawks and peacocks were also buried. Are the animals owned by the burial people?
Peacocks and the like may have come from South Asia through trade. The Vikings feel the breadth of trade.
ヴァキングの人々は、船を使って、アイスランド、グリーンランド、そしてアメリカ大陸までその交易範囲を広げていた。
どうして海に向かったのか。人口が増加したからとか、当時勢力を広げつつあったノルウェーの王国の支配から逃れるためとか、いろいろな仮説が唱えられているが、はっきりとしたことはいまだにわからない。
Vaking people used ships to extend their trade reach to Iceland, Greenland and the Americas.
Why did you go to the sea? Various hypotheses have been proposed, either because of the growing population or to escape the rule of the growing Norwegian kingdom at the time, but nothing is clear.
この博物館で、来場者を静かに出迎えてくれるこうしたヴァイキング船は、偉大なヴァイキングたちの記憶を、私たちにその美しい容姿を通じて伝えてくれる。
At the museum, these viking ships quietly greet visitors and convey the memories of the great vikings through their beautiful appearance.
(Translated by Google Translate)
0 件のコメント:
コメントを投稿